Встреча с Президентом Польши Брониславом Коморовским
Встреча с Президентом Польши Брониславом Коморовским
11 апреля 2011 года, 16:00, Смоленск
11 апреля 2011 года
Посещение мемориального комплекса «Катынь». С Президентом Польши Брониславом Коморовским.
© Фото пресс-службы Президента России
Дмитрий Медведев и Бронислав Коморовский почтили память жертв авиакатастрофы, случившейся год назад под Смоленском. Главы государств возложили венки к мемориальному знаку на месте крушения польского борта номер 1.
Президенты двух стран также посетили мемориальный комплекс «Катынь», возложили венки в российской и польской частях комплекса.
Ранее состоялась беседа Дмитрия Медведева и Бронислава Коморовского.
* * *
Д.МЕДВЕДЕВ: Мы с господином Президентом сегодня встретились в Смоленске, и я, конечно, как обычно, рад нашей встрече.
Но повод для сегодняшней встречи особый. Он связан с той трагедией, которая произошла год назад в Смоленске, когда погиб Президент Польши Лех Качиньский и целая группа людей, которая следовала в самолёте. Это очень тяжёлая трагедия, которая не только перевернула ощущения огромного количества поляков, но и всколыхнула нашу страну. В тот период мы действительно понимали, насколько страшная трагедия произошла, и постарались сделать всё, чтобы наши польские друзья в этот период понимали, что мы скорбим вместе с ними и сделаем всё для того, чтобы были установлены причины катастрофы, проведено качественное расследование, не говоря уже просто о человеческих мотивах.
И несмотря на то, что прошёл год, мы понимаем, что эта тема остаётся ещё очень и очень сложной и очень болезненной. И как проявление тех искренних чувств, в тот период возникших и, естественно, сохраняющихся, спонтанно возникла идея об увековечении памяти погибших. И сегодня я хотел бы объявить о том, что мы с господином Президентом договорились, что будет создана специальная международная группа, которая должна создать проект этого памятника, ну а мы с господином Президентом будем оказывать всю поддержку и способствовать этому проекту.
В последнее время большое внимание в средствах массовой информации было приковано к тому, как идёт расследование катастрофы. Всем известна российская позиция. Техническая экспертиза, которая проводилась Международным авиационным комитетом, проведена, её результаты известны. Они могут, естественно, по-разному интерпретироваться, но тем не менее работа здесь закончена. Что касается собственно следствия и уголовных и уголовно-процессуальных аспектов этой трагедии, то следствие продолжается, оно должно сделать свои выводы в соответствии с действующим законом, которые, конечно, должны быть публичными и понятными. В любом случае всё, что сейчас делается, должно быть доведено до конца, просто потому, что в этом состоит обязанность и следственных органов, и государственных структур, которые этим занимаются.
Но смоленская земля, к сожалению, включает в себя и другие исторические страницы, которые также связы
2dc5
вают наши страны и по которым необходимо проведение максимально тщательных консультаций. Я говорю, естественно, о катынской трагедии. Здесь ни у кого не должно быть сомнений в том, что Российское государство и я как Президент страны дали исчерпывающие оценки причинам того, что произошло, и оценки того, кто был виновен в этом тяжелейшем преступлении. Ответственность за это преступление несут руководители Советского государства того периода. Попытки представить какие-либо иные версии не основаны ни на исторических документах, ни на моральных соображениях. В этом плане позиция Российского государства остаётся неизменной.
В то же время мы должны довести до завершения вопрос передачи соответствующих материалов уголовного дела, который по моему указанию в последнее время был интенсифицирован. Последние тома, часть томов, были переданы совсем недавно нашим польским коллегам. Соответствующие комментарии и заявление делала наша Государственная Дума, и в настоящий момент также прорабатываются некоторые другие юридические аспекты, связанные с катынской трагедией. Я считаю, что всё это в интересах будущего российско-польских отношений. И я считаю, что мы должны во имя будущего эту страницу перевернуть. Но так, чтобы она осталась в памяти и россиян, и поляков.
Наши отношения не сводятся только к скорбным происшествиям и скорбным страницам. И за последнее время мы довольно много сделали с господином Президентом для того, чтобы вывести наши отношения на качественно новый уровень. Я с теплотой вспоминаю свой визит в Варшаву, то дружеское расположение, гостеприимство, которое продемонстрировал господин Президент и его коллеги. И результатом этого визита стали вполне позитивные изменения, которые произошли в российско-польских экономических и социальных отношениях. Только за прошлый год объём нашего торгового оборота вырос на одну четверть. Мы имеем целый набор крупных проектов, которыми занимаются компании наших стран, сегодня в очередной раз мы с господином Президентом говорили о необходимости интенсификации сотрудничества между средним и малым бизнесом, который составляет основу любой рыночной экономики.
«Мы сделаем всё, чтобы были установлены причины катастрофы, проведено качественное расследование. Следствие продолжается, оно должно сделать свои выводы, которые должны быть публичными и понятными».
Крайне важны контакты между молодёжью наших стран. Они не должны находиться в плену идеологических стереотипов или только исторических представлений — они должны смотреть в будущее. Поэтому необходимо максимально поддерживать контакты между молодёжью, различного рода форумы, площадки, где молодёжь может не только обмениваться своими представлениями о развитии российско-польских отношений, но и готовиться к тому, как они будут продвигать наше сотрудничество через десять, двадцать, тридцать лет.
Хотел бы сказать, что Россия готова к всемерному укреплению партнёрства с Польшей. Я рассчитываю на то, что вместе с господином Президентом мы сможем ещё очень многое сделать для развития дружественных связей между нашими странами и между нашими народами.
Б.КОМОРОВСКИЙ: Хочу выразить удовлетворение встречей с Президентом Медведевым, особенно потому, что мы сегодня встречаемся в Смоленске по столь необычному случаю: сегодня первая годовщина катастрофы президентского самолёта, случившейся год назад, а также 71-я годовщина катынского преступления.
Тот факт, что сегодня вместе с Президентом мы будем присутствовать на церемонии в связи с завершением катынского года, года, который был продлён вследствие смоленской катастрофы. Но очень важным как раз является тот факт, что это будет наше общее присутствие. Мы вместе возложим венки в месте, где покоятся жертвы сталинских преступлений, причём это и русские, и поляки. И это имеет большое значение для наших обществ. Этот год, катынский год, принёс значительный прогресс в преодолении лжи о катынском преступлении, а также в развитии общего взгляда, касающегося тех событий.
Я хотел бы напомнить, что также в течение этого года состоялась встреча обоих премьер-министров у места захоронения погибших военнослужащих. Сегодня проходит встреча двух президентов. Также имеет большое значение заявление Государственной Думы по поводу катынского преступления. Также ведутся действия, о которых сообщил господин Президент, связанные с рассекречиванием документов, касающихся катынского преступления.
Мы отмечаем прогресс, который достигнут по этому делу. И я согласен с тем, что логическим завершением этого вопроса будет рассекречивание всей документации. Польша также желает закрыть эту главу, посвящённую катынскому вопросу в книге польско-российских отношений. Но чтобы эту главу закрыть, эту главу следует прочитать до конца. Мы также рассчитываем и на полную реабилитацию жертв катынского преступления. Политическая реабилитация по сути дела уже состоялась благодаря заявлению Государственной Думы, но мы также рассчитываем и на правовую реабилитацию жертв этого преступления.
«Мы должны довести до завершения вопрос передачи материалов уголовного дела [по катынской трагедии]. Мы должны во имя будущего эту страницу перевернуть. Но так, чтобы она осталась в памяти и россиян, и поляков».
Мы также с удовлетворением подтверждаем выполнение договорённости, достигнутой нами в Варшаве, о том, чтобы сообща увековечить память погибших в смоленской авиакатастрофе. Подробности, касающиеся этого общего проекта, связанные с сооружением памятника, вы найдёте на сайте польского Министерства культуры, а также нa сайте Канцелярии Президента. Обращаю Ваше внимание на то, что содержание текста, который будет находиться в этом памятном месте, будет представлено как на польском, так и на русском языке. Я обращаю Ваше внимание на то, что это содержание будет согласовано обеими сторонами. Это имеет особое значение в контексте событий последних дней.
Я также хочу подтвердить, что оба президента заинтересованы в том, чтобы как можно быстрее привести к завершению прокурорское расследование о причинах катастрофы. И то, что могут сделать президенты по этому вопросу, — это оказать всяческую поддержку, для того чтобы как можно быстрее осуществить передачу документов и доказательств, которые необходимы в ходе этого расследования. И это касается как российской, так и польской стороны. Как известно, польская сторона ожидает передачи оригинала записи самописцев.
Я желаю подчеркнуть, что, не ожидая решения всех сложных вопросов, мы также принимаем меры, связанные с тем, чтобы идти вперёд, чтобы делать твёрдые шаги, направленные на улучшение польско-российских отношений и сотрудничества. С этой целью как раз и будут работать создаваемые центры польско-российского диалога и согласия. Я уже подписал соответствующее распоряжение 7В апреля. Эту цель также будет преследовать польско-российский форум общественности. Я уверен, что мы будем в состоянии найти и другие формы сотрудничества в будущем, связанные как с обменом молодёжи, так и с развитием экономических отношений.
Ещё раз хочу сказать о том, что любой контакт с господином Президентом Медведевым всегда приводит к конкретным результатам. Только объединение сильной воли, связанное со строительством добрых польско-российских отношений, с решением конкретных проблем, является рецептом успеха на пути к российско-польскому примирению.
НапечататьНазад